Archivo de la categoría: Obituario

PREVISIONES NECROLÓGICAS Y OTROS ESTILOS PERIODÍSTICOS

suarezHace tres días que se muere Adolfo Suárez, lo sabemos porque su hijo salió públicamente a decir que querían intimidad en su  agonía, curiosa forma de conseguirlo, y de evitar visitas.

La inminencia de su muerte, que no es tal porque ya llevamos tres días de plañideras, se está utilizando por unos y por otros no quiero saber exactamente para qué, pero el tiempo me ha enseñado que normalmente cuando esto pasa existe un interés o varios espurios.

Yo no creo que la familia Suárez haya querido “tapar” la Marcha por la Dignidad, por lo menos no toda, pero sin quererlo lo han conseguido, pues la prensa se ha lanzado como buitre sobre carnaza y han cubierto portadas y titulares de una previsión necrológica que para sí quisieran los meteorólogos.

La Marcha de la dignidad entre tanto tuvo dificultades no solo en entrar en Madrid sino que tampoco traspasó los filtros de quien decide los titulares, salió derrotada por , dicho con todos los respetos, una especie de Walking dead periodística, donde  se han hecho obituarios con el ex-Presidente todavía vivo; entrevistas a coetáneos, loas y alabanzas a su carrera política y personal y otras batallas florales al mejor estilo norcoreano, con tanto preparativo no sé cómo harán cuando se muera de verdad; recuerdo en este punto cuando Fraga estaba más o menos en el mismo trance y La Voz de Galicia tenía embargada la noticia de su muerte cuando un despistado la lanzó antes de tiempo en su afán de ser los primeros.

fraga-obituario-voz-galicia

Me decían algunos: – Es que la noticia de la Marcha por la dignidad no es su inminencia, verás como cuando se suceda entonces los medios de comunicación se volcarán… -,  pues se equivocaron quienes afirmaban tal cosa; la marcha de la dignidad no ha tenido previsiones informativas, no ha sido titular por miles de personas pacíficas, ¡no! la marcha por la dignidad ha sino noticia porque veinticuatro energúmenos montaron un pollo en las calles cuando esta ya había finalizado.

Las fotos que no ha publicado la prensa

Las fotos que no ha publicado la prensa.

Si este sistema informativo se aplicara al fútbol los hooligans de los equipos serían en muchísimas ocasiones  los protagonistas exclusivos de la información deportiva.

No diré más, no vaya a ser que en el “en tanto” se muera Adolfo Suárez y la culpa sea mía… que soy una roja de mierda.

OLIMPIADAS

Samia Yusuf Omar tenía un sueño, corría por un sueño desde Somalia a Pekín.

Pero Samia no tenía constructores de sueños, bastante era que hubiera alguna cosa para la supervivencia.

Corrió con dignidad en Pekín, y llegó última… pero aquello no fue una derrota porque con 17 años nunca se pierde.

Y no perdió las ganas de seguir, de luchar por aquello que hacía con tanta dignidad.

En aquel Pekín olímpico, Samia portó la bandera de Somalia y, ahora, ella es la bandera, la bandera de la desesperación  y la bandera de la realidad.

Las televisiones del mundo entero pusieron sus ojos en Londres, siguieron distraídos el deporte olímpico , mientras el mundo seguía adelante con dificultades.

Samia se ha dejado la vida en una patera, corriendo, huyendo de su país tratando de cazar su sueño en el viejo continente; un viejo que solo mira la costa y divisa en la orilla una derrota, su propia derrota hecha frase: ¡Otra patera!

Ojalá Samia deje de ser bandera de la derrota para ser podio, y el viejo continente se limpie las legañas y deje de conformarse con la muerte y las llegadas fracasadas.

Triste carrera para quien merecía la victoria de un futuro.

PARAÍSOS PERDIDOS

Foto de Pedro Maia

Hasta los paraísos más hermosos tienen sangre que derramar. El terror entra por los resquicios de la felicidad, los descontentos de la locura, los radicalismos de los odios y hasta a través de los amores desmesurados a los dioses.

Pero, morir prematuramente es una tragedia insuperable, morir colectivamente, morir ahogado en si mismo, o en la baba sangrienta de un demente, es morir más sol@ todavía.

Noruega se ha despertado con el terror del “nada pasa” recién amputado,  arrancado de cuajo de sus puertas; con la inocencia del pacífico pisoteado. Y ahora tendrán que aprender que cuando un@ pierde el paraíso, nada de lo que les rodea les es conocido, que tendrán que aprender a controlar su miedo y sobre todo a saber que el monstruo que tod@s llevamos dentro también habita en su interior.

Y, sin tránsito, otr@s se mueren lentamente, copa a copa, gramo a gramo, hasta que su última nota se vacía en clave de sol, desparramada por la moqueta.

¡Pobre Amy, es tan triste desafinar la última nota de la vida!

Muchas madrugadas nos despertamos sol@s ¡y parece triste! pero, lo realmente triste, es que tod@s nos morimos sol@s, hasta la música,  hasta las ideas…

ÚNICO

 

DAVID PETER DICKSON EMERSON

Cada ser humano es único, pero algunos más que otros.

David era uno de esos, irrepetiblemente único.

No recuerdo cuando lo vi por primera vez por mi pueblo, ya no estaba yo en edad de trasnochar, salvo cuando los niños tenían fiebre.

Tenía un pub que cerraba a golpe de My way sobre la barra ¡lo nunca visto!

Decían que David era irlandés, nunca lo supe con certeza, pero creo que hay personas que no llevan etiqueta de origen porque son de calidad suprema y mundial.

Pese a lo que pueda parecer, no era mi amigo;  creo que durante los años que vivió en esta villa solo nos cruzamos saludos, al fin y al cabo nada más que un ciao o un hola con una mirada amistosa.

Un día su pub ya no era de él,  y dejé de verlo, pero pasado el tiempo volvió y seguimos sin conocernos más que a través de la cortesía callejera que siempre mantuvimos.

Era tan de nuestras calles que, al no verlo al volver de mis vacaciones, pensé que habría tomado, temporalmente de nuevo, un camino a tierras más cálidas quizá, y que retornaría tarde y temprano.

Ahora sé que no se fue, porque hay personas que nunca se van , personas que como David siempre hacen las cosas a su manera.

Buen viaje, David


A VECES LA MUERTE SIRVE DE ALGO

La muerte siempre me ha parecido el camión de basura de esta vida, en el que dejamos que se lleven nuestras bolsas de afectos y desafectos, las de rencores, las de las miserias de lo físico y las repugnancias de lo material.

Pero a veces de la muerte renacen poetas, porque no hay nada más literario que un/a poeta pústum@; lo lamentable es que la muerte se nos lleva  su palabra no impresa pero siempre nos queda el eco de sus páginas sepia, esas que inmortales que crecen con el agua de su lectura.

Por eso hoy lloro y río la muerte de Sergio Jockymann, un poeta brasileiro (políticamente muy alejado de mí) que supo decir lo que tantas veces nos ronda por la cabeza incapaces de ponerle palabra. Murió el jueves pasado, pero ya se sabe que la literatura brasileira no es demasiado afamada en esta orilla del mismo océano.

Para resucitarlo, hoy os pongo el más conocido de sus poemas, atribuido en alguna ocasión, nada más y nada menos que a Victor Hugo.

OS VOTOS

Desejo primeiro, que você ame, e que amando, também seja amado (Deseo en principio que usted ame y que amando también sea amado)

E que se não for, seja breve em esquecer e esquecendo não guarde magoa. (Y que si no fuera así, sea breve en olvidar y olvidando no guarde dolor)

Desejo, pois, que não seja assim, mas se for, saiba ser sem desesperar. (Deseo, pues, que no sea así, pero si lo fuera, sepa ser sin desesperar)

Desejo também que tenha amigos, que mesmo maus e inconseqüentes, sejam corajosos e fiéis, e que em pelo menos num deles você possa confiar sem duvidar, (Deseo también que tenga amigos, que  incluso pobres e intrascendentes, sean valientes y fieles, y que, al menos en uno de ellos, pueda usted confiar sin dudar)

E porque a vida é assim, desejo ainda que você tenha inimigos; (Y porque la vida es así, deseo que usted tenga enemigos)

Nem muitos, nem poucos, mas na medida exata para que, algumas vezes, você se interpele a respeito de suas próprias certezas. (Ni muchos ni pocos, justo la medida exacta para que, algunas veces, usted se cuestione sus propias certezas)

E que entre eles, haja pelo menos um que seja justo, (Y que de entre ellos, haya por lo menos uno que sea justo)

para que você não se sinta demasiado seguro. (para que usted no se sienta demasiado seguro)

Desejo depois que você seja útil, mas não insubstituível. (Deseo después que usted sea útil, pero no insustituible)

E que nos maus momentos, quando não restar mais nada, (Y  que en los malos momentos, cuando no queda nada más)

essa utilidade seja suficiente para manter você de pé. (esa utilidad sea suficiente para mantenerlo en pie)

Desejo ainda que você seja tolerante; (Deseo todavía que usted sea tolerante)

não com os que erram pouco, porque isso é fácil, (no con los que se equivocan poco, porque eso es fácil)

mas com os que erram muito e irremediavelmente, (sino con los que se equivocan mucho e irremediablemente)

e que fazendo bom uso dessa tolerância, você sirva de exemplo aos outros. (y que haciendo buen uso de esa tolerancia, usted sirva de ejemplo a los demás)

Desejo que você sendo jovem não amadureça depressa demais, (Deseo que siendo usted joven, no madure demasiado deprisa)

e que sendo maduro, não insista em rejuvenescer (y que siendo maduro, no insista en rejuvenecer)

e que sendo velho não se dedique ao desespero. (y que siendo viejo no se desespere)

Porque cada idade tem o seu prazer e a sua dor e (porque cada edad tiene su placer y su dolor)

é preciso deixar que eles escorram por entre nós. (es preciso dejar que ellos fluyan entre nosotros)

Desejo por sinal que você seja triste; (deseo que usted sea triste)

não o ano todo, mas apenas um dia. (no todo el año, apenas un día)

Mas que nesse dia descubra que o riso diário é bom; (pero que ese día descubra que la risa diaria es buena)

o riso habitual é insosso e o riso constante é insano. (la risa habitual es insustancial y la risa constante es insana)

Desejo que você descubra, com o máximo de urgência, (Deseo que usted descubra, con la máxima urgencia)

acima e a despeito de tudo, que existem oprimidos, (por encima y a pesar de todo que existen los oprimidos)

injustiçados e infelizes, e que estão à sua volta. (agraviados y descontentos, y que están a tu alrededor)

Desejo ainda que você afague um gato, (Deseo también que usted acaricie a un gato)

alimente um cuco e ouça o João-de-barro1 (alimente a un cuco y oiga a un hornero)

erguer triunfante o seu canto matinal; (levantar triunfante su canto matinal)

porque assim, você se sentirá bem por nada. (porque así usted se sentirá bien por nada)

Desejo também que você plante uma semente, (Deseo también que usted plante una semilla)

por mais minúscula que seja, e acompanhe o seu crescimento, (por muy minúscula que sea, y vigile su crecimiento)

para que você saiba de quantas muitas vidas é feita uma árvore. (para que usted sepa de cuántas muchas vidas está hecho un árbol)

Desejo outrossim, que você tenha dinheiro,porque é preciso ser prático. (Deseo, del mismo modo, que usted tenga dinero, porque es necesario ser práctico)

E que pelo menos uma vez por ano coloque um pouco dele  na sua frente e diga “Isso é meu”, (y por lo menos una vez al año ponga un poco del  delante de usted y diga “esto es mío”)

só para que fique bem claro quem é o dono de quem. (solo para que quede bien claro quien es dueño de quien)

Desejo também que nenhum dos seus afetos morra, por ele e por você, (Deseo también que ninguno de sus afectos muera, por él y por usted)

mas que se morrer, você possa chorar sem se lamentar e sofrer sem se culpar. (que más que morir, usted pueda llorar sin lamentarse y sufrir sin culparse)

Desejo por fim que você sendo um homem, tenha uma boa mulher, (Deseo finalmente que usted siendo hombre, tenga una buena mujer)

e que sendo uma mulher, tenha um bom homem (y que siendo una mujer, tenga un buen hombre)

e que se amem hoje, amanhã e no dia seguinte, (y que se amen hoy, mañana y al día siguiente)

e quando estiverem exaustos e sorridentes, ainda haja amor para recomeçar. (cuando estén exhaustos y sonrientes, aún exista amor para comenzar de nuevo.)

E se tudo isso acontecer, não tenho nada mais a te desejar. (Y si todo esto sucediera, no tengo nada más que desearle).

1(Hornero: pájaro de Brasil que construye nidos de barro)

________________________

No es poco desear, pero por pedir que no quede y que la muerte no sea inútil.